Aho devashir dhanya ayam yah kiritm sharan gadhanwanah
Gayan madyan idam tantrya ramayati aturam
Gayan madyan idam tantrya ramayati aturam
ENGLISH SYNONYMS
Aho — all glory to; Devarṣhị — the sage of the gods; Dhanyạ — all success; Yah — one who; Kirtim — glories; Sharanghadhanwanah — of the Personality of Godhead; Gayan — singing; mādyan — taking pleasure in; Idam — this; Tantrya — by means of the instrument; Ramayati — enlivens; Aturam — distressed; Jagat — world.
TRANSLATION
All glory and success to Srila Narada Muni because he glorifies the activities of the Personality of Godhead and so doing he himself takes pleasure in it and also enlivens all the distressed people of the universe.
PURPORT
Sri Narada Muni plays on his instrument for glorify the transcendental activities of the Lord for giving relief to all miserable living entities of the universe. No one is happy here within the universe and what is felt as happiness by mistake is Maya. The illusory energy of the Lord is so strong that even the hog who lives on filthy stool feels happy in the material world. Nobody can be happy within the material world and Srila Narada Muni in order to enlighten the miserable inhabitants wanders everywhere to get them back home back to Godhead. That is the mission of Srila Narada Muni and all genuine devotees of the Lord following in the foot prints of the great sage.
Thus end the Bhaktivedanta Purports of the first Canto-Sixth Chapter of Srimad-Bhagavatam, in the matter of Srila Narada's instruction on Srimad Bhagwatam to Vyasadev.
A.C Bhaktivedanta Swami's original Bhagawatam 1.6.38
Printed in 1962
Printed in 1962